Vojnici i puške

Hits: 1162

I. Prema nekim dokumentima, u Vijetnamu, otpjevana hoa mai [súng hoa mai] (šibica) bilo je popularno ime za puške otpevao dieu thuong [súng điểu thương] (musket) bila je manje uobičajena i koristila se od 16. do 19. vijeka. Feudalne dinastije (Le, Mac, Trinh, Nguyen [Lê, Mạc, Trịnh, Nguyễn]) potpuno opremljene šibice za vojsku. Istorijski i književni zapisi opisivali su tadašnje bitke:Lete metci kao padajuće zvezde“. Narodne pesme su takođe snimile sliku vojnika kao romantičnih ljudi:

Žuti pojas oko struka
Noseći označene kape, pušku su nosili na ramenu
Zaključak u jednoj ruci
Drugom je rukom držao koplje i spustio se čamcem u zapovijedi mandarine
Čuli su se neprekidni otkucaji bubnja sa pet udaraca
Suze u očima prilikom ulaska u čamac.

[Ngang lưng thì ththt đai vàng
Đầu đội nón dấu vai mang súng dài
To je nešto što možeš učiniti
Một tay cắp giáo quan sai xuống thuyền.
Thng thùng trống đánh ngũ liên.
Bước chân xuống thuyền nước mắt như mưa]

Skica topnika dolje nacrtana je 1908. - 1909. godine Hanoj [Hà Nội]. Pomaže nam da zamislimo sliku vojnika u to vrijeme, prije Nguyen [Nguyen] Dinastija.

    Što se gore spomenutih mušketa tiče, evo nekoliko dokumenata koji će nam pomoći da ih razumijemo:

* * *

II. Mušket je najnovija vrsta arquebusa u vijetnamskim vojnim snagama za vrijeme dinastija od Mac, Trinh, Nguyen [Mac, Trịnh, Nguyễn] (iz 17. veka). Sastav mušketa imitirao je pokrete kokošaka s komadićima kremena. Tehnika rada je sljedeća: „povuci okidač; okidač dodiruje komad čelika za iskrenje“, Što znači:„ povući čekić unazad; stavite kuku u spoj kako bi je zadržao. Kad povučemo obarač, čekić se kreće i dodiruje komad kremena koji ubrzava barut. "

    Prema John Pinkerston1, Gospode Nguyen [Nguyen] opremio je svoju vojsku ovom vrstom otpevao dieu thuong [súng điểu thương] (mušketi), takođe poznat kao otpjevana hoa mai [súng hoa mai] (šibice).

    Još jedan dokument pokazao je da je u dinastiji Qing (Kina), postojao je tip velike šibice koja je zahtijevala da ih rade dvije osobe: jedna da stavi pištolj na rame, a druga kao točka nošenja.

    In Vijetnam [Việt Nam], ova vrsta pištolja trenutno se prikazuje u muzejima. Kako je saopšteno, Tay Son [Tây SÆ¡n] trupe su primile gore spomenute tehnike od Dang Trong [Đàng Trong] (Južni Vijetnam u 17.-18) i poboljšana u mnoge druge vrste. Vojne snage ovo oružje su vješto koristile zahvaljujući svakodnevnoj praksi na poljima, koja je izgledala kao igra. Međutim, u Dang Ngoai [Đàng Ngoài] (Sjeverni Vijetnam u 17.-18), ova se tehnika koristila i za borbu za vlast dvije stotine godina. Baš kao voda i vatra, Gospode Trinh [Trịnh] je imenovan Thuy Vuong [Thuỷ Vương] (Gospodar vode) zbog njegovih snažnih mornaričkih snaga; Gospode Nguyen [Nguyen] je imenovan Hoa Vuong [Hoả Vương] (Gospodar vatre) jer su njegove snage bile opremljene jakim vatrenim oružjem. Pored toga, Lord Nguyen [Nguyen] imali su neko drugo oružje uobičajeno u vojsci poput dugo [dugo] (vatreni zmaj), hoa ho [hoả hổ] (vatreni tigar) i puške sa ulomcima koji funkcionišu kao jednostavne bombe.

    Izvorno, musket (flintlock) je iz Evrope, zatim uveden u Ameriku i Aziju. The Tay Son [Tây SÆ¡n] vojska se smatrala jakom vojskom zbog poboljšanih mušketa koji su bili superiorniji u pogledu tehničkih operacija (samo u četiri pokreta potrebna) dok su britanskim i evropskim snagama trebalo dvadeset pokreta. Osobito su Qingove puške (Slika) zapalile polako ali s puno dima. Cara Quang Trung [Quang Trung] koristio je ovaj pištolj u borbama, tako da mu je ogrtač postao crn zbog dima.

Vojnici topnici - Holylandvietnamstudies.com
Vojnici i topnici u stara vremena (Izvor: Nguyễn Mạnh Hùng u „Kỹ thuật của người An Nam“ - Tehnika duuple Annamite H. Ogera (1908 -1909) u Hanoju)

* * *

    Za šibice su korišteni konopci ili komadići kremena. Kasnije su šibice zamijenjene naprednijim puškama, koristeći detonatore i uložak sličan tadašnjim europskim puškama. Međutim, tokom Minh Mang's [Minh Mạng] vladaju, šibice su zamijenjene puškama (zbog smanjenih vojnih snaga) ali sa skromnijim brojem u odnosu na prethodno stoljeće, deset ljudi je držalo jedan pištolj.

* * *

    Prema propisima u Nguyen [Nguyen] Dinastije, trupe su bile podijeljene u dvije vrste: Vojnici borbeni i vojnici obrane. Izabrani su vojnici odbrane Nghe An [Nghe An] do Binh Thuan [Binh Thuan], koji su bili stacionirani u nijansa [Hue]. U borbi između Francuske i Vijetnama na sjeveru, nijansa [Hue] sud je poslao 8,000 vojnika da brane Sjever Vijetnam [Việt Nam], pod nadzorom visokih mandarina borilačkih vještina. Borci su bili stacionirani na Sjeveru. Nakon toga, za vrijeme francuske zaštite, te su vojnike zamijenili linh kho xanh (vojnici plavog pojasa) (figura). Neki preostali vojnici bili su pod kontrolom pokrajinskih guvernera.

BILJEŠKA:
1: JOHN PINKERSTON „Moderna geografija: Opis carstava, kraljevstava, država i kolonija sa okeanima, morima i otocima“.
◊ Istaknuta slika - izvor: faxuca.blogspot.com, nam64.multiply.com

VIDI VIŠE:
◊  TRADICIONALNA LITERATURA I MARTIJALNA UMJETNOST VIETNAMA - 1. dio
◊  TRADICIONALNA LITERATURA I MARTIJALNA UMJETNOST VIETNAMA - 2. dio
◊  TRADICIONALNA LITERATURA I MARTIJALNA UMJETNOST VIETNAMA - 3. dio

(Posjećeno 4,537 puta, 1 posjeta danas)