VIETNAMSKI JEZIK za Vijetnamce i strance - Dijalog: POZNAVANJE - Odjeljak 5

Hits: 1603

… Nastavak za odjeljak 4:

Dijalog: VELIKO

   David je student koji je upravo pohađao razred u Vijetnamu, nije poznavao nekoga u klasi. Muškarac je takođe član te klase i kada je ugledao Davida, aktivno se upoznaje s Davidom.

Ime: Xin chào!
David: Xin chào!
Nam: Mình là Nam. Bạn tên là gì?
David: Tên mình là David.
Ime: Rất hân hạnh được làm quen với bạn.
David: Rất vui được gặp bạn.
Nam: Zdravo!
David: Zdravo!
Nam: Ja sam Nam. Kako se zoves?
David: Zovem se David.
Nam: Drago mi je.
David: Drago mi je što te vidim.

Pozdrav - Nova riječ

Vijetnamska pozdravna nova riječ - Holylandvietnamstudies.com
Vijetnamski pozdrav novu riječ (Izvor: coviet.vn)

Pozdrav - Gramatika

Lični izgovor

    vijetnamski koristiti izraze koji označavaju porodične odnose (srodni uslovi) kada se obraćate jedni drugima (čak i kada razgovaraju s kim nisu u vezi). U stvari, oni se koriste kao lične zamjenice. Sustav je prilično kompliciran i izbor ispravnog izraza ovisi o mnogim čimbenicima kao što su spol, starost, socijalni status, porodični odnos, odnos govornika i osobe kojoj se obraća ili ukupni stupanj prisnosti između njih .

    Možda vam je teško osigurati koji termin treba koristiti; stoga vam treba malo iskustva da biste ga ispravili. Dolja lista pomoći će vam da shvatite više.

Prva osoba

   The zamjenica prve osobe na vijetnamskom je „I" što znači "I" na engleskom. To je jedina lična zamjenica koja se može koristiti u uljudnom govoru. Pored nje, prva osoba može biti „ta""tao", Ali se koriste samo u neformalnom slučaju, npr. Kada razgovaraju sa bliskim prijateljima.

Druga osoba

    Donja tabela prikazuje vam neke lične adrese i njihovu upotrebu:

Pozdrav - Druga osoba - Holylandvietnamstudies.com
Vijetnamski pozdrav drugoj osobi (Izvor: coviet.vn)

Treća osoba

   Jednostavno je kada se obraćate treća osoba, Vijetnamski dodaje riječ „.y“Nakon lične zamjenice.

primjer:
Anh ấy, ông ấy -> On.
Chị ấy, cô ấy, bà ấy -> Ona.
Nó * ->  To.
* Ne: često se odnosi na stvari, životinje, ali ponekad, "ne“Može se označiti za malo dijete u neformalnom slučaju.

Množinski lični zamjenik

   Za prva osoba, Riječ "chúng“Dodaje se pre lične adrese.
primjer:
Tôi -> Oni I
Ta -> chúng ta
Tớ -> chúng tớ

    Za druga osoba, koristimo riječ „các“Pre lične adrese.

primjer:
Anh -> các anh
Chị -> các chị
Bác -> các bác

   Prilikom obraćanja množinska zamjenica za treća osoba, Riječ "họ" se koristi. Odnosi se na grupu ljudi uopšte i muških i ženskih.

   Drugi način tvorbe množinskog ličnog zamjenika za treća osoba je dodati riječ „.y“Nakon zamjenice druge osobe.

primjer:
Anh -> các anh .y
Chị -> các chị .y
Bác -> các bác .y

     U tabeli ispod prikazaće se opšte informacije:

Jedninski izgovor

Vijetnamski pozdrav jedninske riječi - Holylandvietnamstudies.com -
Vijetnamski pozdrav jedninske zamjenice (Izvor: coviet.vn)

Vijetnamski pozdrav jedninskog izgovora - Holylandvietnamstudies.com
Vijetnamski pozdrav jedninske zamjenice (Izvor: coviet.vn)

Vijetnamski pozdrav jedninskog izgovora - Holylandvietnamstudies.com
Vijetnamski pozdrav jedninske zamjenice (Izvor: coviet.vn)

Množinski zamjenik

Vijetnamska zamjenica plurral - Holylandvietnamstudies.com
Vijetnamska plurralna zamjenica (Sourrce: viencongnghemoi.com)

 

Vijetnamska plurralna zamjenica = - Holylandvietnamstudies.com
Vijetnamska plurralna zamjenica (Sourrce: viencongnghemoi.com)

 

Vijetnamska zamjenica plurral - Holylandvietnamstudies.com
Vijetnamska zamjenica plurral (Izvor: viencongnghemoi.com)

    Osim toga, postoje različite zamjenice za svaku vrstu rođaka. Za popis tih zamjenica pogledajte porodične izraze:

Vijetnamska razlika izgovor - Holylansvietnamstudies.com
Vijetnamska razlikovna zamjenica (Izvor: coviet.vn)

… Nastavi u odjeljku 6…

VIDI VIŠE:
◊  VIETNAMESNI JEZIK za Vijetnamce i strance - Uvod - Odjeljak 1
◊  VIJETNAMSKI JEZIK za Vijetnamce i strance - vijetnamska abeceda - sekcija 2
◊  JEZIK VIJETNAMA za Vijetnamce i strance - Vijetnamski suglasnici - Odjeljak 3
◊  VIETNAMESNI JEZIK za Vijetnamce i strance - Vijetnamski tonovi - Odjeljak 4
◊ VIETNAMSKI JEZIK za Vijetnamce i strance - Vijetnamski suglasnici - Odjeljak 6

BAN TU THU
02 / 2020

BILJEŠKA:
Image Slika zaglavlja - Izvor: Studentska razmjena u Vijetnamu.
Ban Indekse, podebljani tekst, kurziv u zagradama i sliku u obliku sepije postavio je Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

(Posjećeno 7,933 puta, 1 posjeta danas)