DOLAZAK NOVE GODINE

Hits: 468

HUNG NGUYEN MANH 1

Preuređenje namještaja i čišćenje kuće

    sljedeći HENRI OGER i njegovog slikara, sada možemo vidjeti stariju ženu kako pomere dvorište svoje kuće.

    Zapravo je to bila uobičajena stvar, ali u očima njih Henri Oger bila je povezana sa nizom drugih stvari u društvu. Sve bi moglo imati svoju korist od slame do metle. Ali u ovim posljednjim danima godine taj je rad bio od sve većeg značaja jer je čistio i rušio kuću kako bi je učinio ugodnijom nego inače u iščekivanju Lunarni novogodišnji festival.

   Svaki stil kuća imao je vlastite mjere čišćenja i obnove. Za kuću od cigle, vlasnik bi prebario zidove.   

      A evo slike vlasnika kuće koji je držao dva štapa koje je dotaknuo čarobnjak i prošetao se oko kuće, zamahujući ih s krova prema zemlji da bi istjerao skrivene vragove i duhove (Sl.1)

Štapovi za ljuljanje - Holylandvietnamstudies.com
Sl.1: Mahanje štapovima za rutinu đavola i duhova

     A evo još jedne skice koja prikazuje muškarca golog leđa kako sredi kuću i "Pranje njegovih pokloničkih predmeta" (Sl.2)

Uređivanje objekata iz radne grupe - Holylandvietnamstudies.com
Sl.2: Raspored objekata za obradu

ČIŠĆENJE ALTARA

    Obično je 25. dan dvanaestog mjeseca posvećen obožavanju predaka. Tog dana  vijetnamski obično lagani štapovi i petarde. Nudeći predmete izrađene od papira, kao što su poslužavnici, zlato i srebro, kacige i stožasti šeširi, ribe, zmajevi ... spaljeni su, dok su drugi predmeti na oltaru predaka oprani, očišćeni i čak zamijenjeni ako su bili dotrajali. Henri Oger ostavio nam je niz skica tipičnih članaka na oltaru. Pogledajmo posude sa joss stick-om od kamena (Fig.3) i od bronce (Fig.3).

Posude za Joss štapiće - Holylandvietnamstudies.com
Sl.3: Joss posude za saksije

    Obje posude od josstika morale su se pažljivo polirati. Poljacima bi bilo teško kad bi radili na urni napravljenoj u obliku voća od marelice (Fig.4) ili vješto skulpturane brončane urne (Fig.4).

Brončane urne - Holylandvietnamstudies.com
Sl.4: Brončane urne

    Da su urne napravljene od kamena, ne bi bilo potrebno mnogo napora za poliranje. Budući da je urna zauzimala vrlo svečano mjesto na oltaru, njena izrada je zahtijevala i vješte i raznolike tehnike kao i odlične materijale. Ove vrijedne stvari možemo vidjeti u (Fig.4) (plamenik na tamjan) ili (Fig.5) (okrugla urna).

Urna poput brončanog lonca - Holylandvietnamstudies.com
Sl.5: Urna poput brončane posude

    Da bismo precizirali vrijednost tih skupih urni, uključujući onu sa slike 4, trebali bismo pročitati natpis koji su kineskim slovima napisali zanatlije koji su je proizveli: „Ova urna je izrađena od bronze i samo je bogate porodice mogu priuštiti da je imaju. Urna je takođe članak koji se koristi za bogoslužje. "

    In južni Vijetnam, na oltaru predaka uvijek je bio pladanj za voće, osim skupa bronzanih urni i stalka za lampe. Neki okrugli predmeti bili su čisti za čišćenje i poliranje, mada na njihovom vrhu stoji jednorog sa širom otvorenim ustima koji se igra biserjem. Međutim, neke druge predmete nije bilo lako polirati zbog grube površine poput „urne od bambusa“ ili „urne od bambusa od jednoroga“.

    The vijetnamski često koriste zavojnicu kokosovog oraha natopljenu u soku kiselog voća karambole i pomiješanu sa slanim pepelom za poliranje bronzanih urna sve dok ne postanu sjajne i sjajne.

    U principu, vijetnamski pobrinuo se za set od tri jedinice ili set od pet jedinica ili sedam jedinica na oltaru predaka, a zatim pažljivo pripremio „pladanj za prinose“ (Fig.6) za ceremoniju obožavanja predaka. Komplet s tri jedinice (Fig.6) koji se sastoji od jedne urne i para stalka za svijeće. Komplet sa pet objekata uključuje i par uljnih lampi. Pored ovih stvari, postojao je brončani lonac u obliku urne za drvo akvilarije (Fig.7) i držač štapića od bambusa koji se koristi za obradu vatre akvilarije.2

Tri jedinice - Holylandvietnamstudies.com
Sl.6: Tri jedinice postavljene

    U Sjever, u kući s tri pregrade, oltar predaka uvijek je postavljen u srednjem, najsvečanijem mjestu u kući. Uz dobro obitelji, oltar se obično postavlja na dva mjesta: na unutrašnjem i na vanjskom.

Dizalica bakra - Holylandvietnamstudies.com
Sl.7: Bakrena dizalica

   The unutrašnji oltar sastoji se od pozlaćenog crvenog lakiranog ukrasnog kreveta postavljenog na dvije visoke police od oko 1 metar, cijela je stvar postavljena vrlo blizu stražnjeg zida srednje pregrade.

    The tableta predaka (Bài vị) tj tableta sa imenom mrtve osobe (Thần chủ) nalazi se unutar minijaturnog drvenog oltar-ormar (Khám) koja je prikazana na pijedestalu blizu zida. Određene porodice zamijenile su tablet s a obožavajući tron (cỗ Ỷ) ili od strane tron - u obliku posuda u obliku tableta (cỗ Ngai) - simbolizira čin takvog ili onakvog pretka.

    Kada je obožavajući tron nazvan ""I kada se to naziva"ngai”? Zapravo, “"I"ngai“Slični su, s tim što postoji jedina razlika između njihovih oblika rezbarenja. U pogledu „", Dvije ruke su urezane u međunaredne čvorove koji podsećaju na trup bambusa poput filostake, a nazivaju se bambusom kao ruke filostake. Prijestolnička glava nije urezana u zmajevu glavu, ako je rezervirana za obične ljude. Samo krak ruke “ngai”Je urezana u zmajevu glavu, ako je rezervisana za porodice mandarina, kao i za obožavanje Kings, Gospodari i Genie.

    Ispred „”Postavljena su dva trokutasta ležišta s nogama. Ona unutra, uza zid, manja je i ima na sebi a trostrani u obliku planine (tam sơn). Vanjski je veći (oko 80cm x 60cm) i koristi se za prikazivanje ponuđenih jela na godišnjice, festivalske dane ili u Tết. Unutarnja i vanjska ladica su razdvojene a obožavajući zavjesu nazvan "y môn“, Napravljena od crvene svilene gaze ili tkanine. Blizu vanjske strane “y môn“Je pozlaćena tabla sa visokim tamjanima. Na sredini stola za tamjan je porculanski plamenik za tamjan za držanje štapova. S obje strane plamenika tamjana nalazi se par lampica simetrično prikazanih. Odmah iza plamenika tamjana je mali stol na kojem su izložene tri drvene kapice za obožavanje na kojima su postavljene tri šalice vina.

    Ranije su lampe bile osvijetljene kikirikijevim uljem, fitilj svjetiljke bio je postavljen na tanjir, pa su konačni ljudi kupili par bronza (Fig.7) ili drvene dizalice sa kljunovima u obliku lotosovog lišća za prikaz gore navedene ploče; ako ne, tu bi se ploča mogla zamijeniti svijećama. Pored ovih ploča sa lampama nalazila se i cijev sa zasunom za šalice sa šipkama sa otvorima za držanje štapova.

Par bakrenih dizalica - Holylandvietnamstudies.com
Sl. 7: Par bakrenih dizalica

    Tu su bile i dvije velike vaze za cvijeće smještene s obje strane i odmah iza para ždralova. Tada je, napokon, pozlaćeni ritualni poslužavnik u obliku pješčanog sata, u kojem se nalazilo pet vrsta ritualnih plodova, svečano je prikazan u sredini točno ispred kadionice; imat ćemo priliku da kasnije detaljno proučimo ovaj članak.

    Sve ovo obožavajući predmete, prikazani redoslijedom sukcesije, usmjereni su na potpunu materijalizaciju osjećaja žaljenja koji su potomci pokazali prema svojim precima. Ali, s porodicama koje imaju članove koji su mandarine, posebno onima koji imaju zasluge ili onima koji su primaoci kraljevskih breve, potrebni su dodatni prikazi:

- A porodica imenovana kraljevskim dekretom da bi bio primatelj mandarinske hijerarhije mora imati prtljažnik koji će držati kraljevski dekret.

- obitelji ako civilni mandarini ili članovi koji dobiju počasne nagrade na ispitima mogu prikazati dodatne predmete kao što su zastave, plakati, gongovi, bubnjevi.

- obitelji da imaju vojne mandarine, posebno one sa velikim zaslugama, moraju prikazati kolekciju oružja pod nazivom skup „Osam dragocjenog oružja"(Bát bửu) - koji se sastoji od osam vrsta oružja (brončano šilo, sjekira i helebarda, koplje, sjajni štap ...). Ovo oružje je napravljeno od pozlaćenog drveta ili bronce. Međutim, milosrdne i plemenite obitelji i dalje žele nastaviti svoje načine utjelovljenja porodične tradicije. Iz tog razloga, još uvijek visimo visi i pred oltarom predakaVodoravna lakirana daska urezana je kineskim slovima"(Hoành phi) ili „veliki kaligrafski znak"(Đại tự) sa ugraviranim kineskim znakovima kao što su. „Đức duy hinh"(vrlina čuva slavu i zasluge), "Đức lưu quang"(vrlina održava čistoću), "Mộc hữu bản"(Drveće ima korijenje). Takođe je dodano u „Hoành phi"I visio je iznad nje, prelijepa manja" hoành phi "u obliku stranice knjige s valjanim ekstremitetima. Izlazimo iz prostora rezerviranog za oltar i bacimo pogled oko sebe; videćemo nekoliko pari ogromnih drvenih stubova izgrađenih u skladu sa starom arhitekturom koja poboljšava respektabilnost, svečanost i svetost mesta. Još uvijek zaboravljamo spomenuti paralelne rečenice hvaleći obiteljsku situaciju ili izražavajući pojedinačne dojmove, obično obješene na stupovima koji nose rečenice kao što su: (Zasluge predaka ostat će snažne i trajat će hiljadama godina. Sjajna pobožnost potomaka vječno će biti čudesna).

   Konačno, možemo videti ispred crvene svilene zavese lampu pod nazivom „obožavajući svjetiljku"(tự đăng). Ovo je fenjer koji u sebi drži tanjur koji sadrži kikirikijevo ulje i fitilj. Kasnije, nakon dolaska francuskih okupatora, ljudi su je zamijenili trosilnom kerozinskom lampom. U gradovima se bogoslužje zamjenjuje električnom žaruljom koja se obično pali danju i noću. Naročito na 3 danakao što se takvih dana osjeća kao da su duše nečijih predaka prisutne. Općenito govoreći, gore spomenuti predmeti za obožavanje izrađeni su od materijala poput dragocjenog drveta, brončanog porculana. Siromašni ljudi samo žele da obožavaju predmete izrađene od drveta voćnog drveta, vrsta drveta koja se obično koristi za graviranje štamparske ploče koja je mirisna i ne jedu drvoredi. Sofisticiraniji ljudi bi imali takve pozlate.

    Tradicionalna karakteristika našeg naroda zahtijeva da, nakon ulaska u novu godinu, sve mora biti novo, pa tako i na oltarima u svim porodicama garniture tamjana i svijećnjaci moraju biti sve glađene kako bi se postiglo čisto i savršeno briljantnost. Na takvim grobnim i poštovanim oltarima izloženi predmeti za štovanje slični su u sve tri regije, dok je najvažniji predmet trodijelni skup predmeta za obožavanje (podmetač za spaljivanje i dva svijećnjaka).

    Kadionica je postavljena u sredini, blizu ruba oltara, prilično je naporna i raznolika praznom unutrašnjošću koja služi za držanje pepela i poklopcem na kojem su pričvršćeni ukrasi poput breskve, jednoroga, dizalica ... Također je ukrašena tradicionalnim kineskim likovima kao što su: filijalna pobožnost, sinov sin, blagoslov, bogatstvo itd ... Zajedno s finim ukrasima nalaze se gravure s rupama, omogućujući tamjanu da širi svoj mirisni dim.

   Svijećnice su postavljene simetrično na obje strane plamenika. Sastoji se od tri dijela: postolja, tijela i okruglog posuđa umetnutog između baze i tijela, usmjerenog na sakupljanje pepela koji pada s lampe. Na vrhu tijela je okrugli otvor koji služi za držanje svijeće, a za bazu je obično okruglog oblika. Ljudi na Jugu vole da se koriste kvadratnim kadionicama (koje predstavljaju četiri vrline), dok ljudi u Srednjem i Sjevernom Vijetnamu vole tip okruglog oblika (predstavljajući sunce). Postoje u različitim pagodama mesingane plamenice tamjana visoke i do 80 cm, teške od 10 kilograma ili više od 10 kilograma. Dok se među širokim masama najčešće koristi tip visokog 40 cm; nije uvijek izrađen od mjedi, jer ovisi o korisnicima, koji bi mogli biti bogati ili siromašni ljudi. Prošli dani, kako bi imali blistavi poticaj, potomci su morali provesti pola dana, koristeći karambolu, limun i pijesak da ga polirate, a zatim sušite na suncu tri ili četiri puta prije nego što ga odnesete do oltara.

    danas, živimo u industrijskoj i marketinškoj eri, tako da već početkom decembra možemo svugdje vidjeti brojne radnike sa svojim kutijama s alatima, spremnim za poliranje svih vrsta mesinga i metalnih predmeta, posebno 23. dana posljednji lunarni mjesec kada Bog iz kuhinje odlazi na nebo; na takav dan, radnici poliranja imali su dosta veliki posao da ispune potrebe ljudi ...

    Na pragu sveta godina, sve je novo i svježe.3

BILJEŠKA:
1 Vanredni profesor HUNG NGUYEN MANH, doktor povijesti iz filozofije.
2 Prema BÌNH NGUYÊN LỘC - (Gubici i dobici kulture ili spokoja na jugu) - Saigon, Oriental Review, posebna izdanja 19. i 20., januar i februar 1973.

BILJEŠKA:
1 Vanredni profesor HUNG NGUYEN MANH, doktor povijesti iz filozofije.
2 „Hợp hương dĩ đồng chế“ (Urna poput brončane posude za drvo akvilarije).
Prema ĐAO TĂNG "Set ložišta za tamjan na Tết”- (Narodni magazin) od 24. januara 1999. - str.5

BAN TU THU
01 / 2020

BILJEŠKA:
◊ Izvor: Vijetnamska lunarna nova godina - glavni festival - Asso. Prof. HUNG NGUYEN MANH, doktor istorije filozofije.
◊ podebljani tekst i slike u obliku sepije postavio je Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

VIDI TAKO:
◊  Od skica početkom 20. stoljeća do tradicionalnih rituala i festivala.
◊  Oznaka izraza “Tết”
◊  Lunarni novogodišnji festival
◊  Zabrinutost PROVIDENTNIH LJUDI - briga za KUHINJU i kolače
◊  Zabrinutost PROVIDENTNIH LJUDI - brige za TRŽIŠTE - Odjeljak 1
◊  Zabrinutost PROVIDENTNIH LJUDI - brige za TRŽIŠTE - Odjeljak 2
◊  Zabrinutost PROVIDENTNIH LJUDI - Zabrinutost za plaćanje odseka
◊  Zabrinutost PROVIDENTNIH LJUDI - Zabrinutost za plaćanje odseka
◊  U JUŽNOM DIJELU ZEMLJE: DOMAĆI PARALELNI KONCERNI
◊  Lunarna nova godina Vijetnama - vi-VersiGoo
◊ itd.

(Posjećeno 3,847 puta, 1 posjeta danas)