Kratka ISTORIJA PISANJA VIETNAMESA - Odeljak 4

Hits: 8509

Donny Trương1
Škola umjetnosti na Univerzitetu George Mason

… Nastavi se za odjeljak 3:

IZAZOV PROJEKTOVANJA

    Dizajn dijakritičkih oznaka i njihova bešavna integracija slovima su od presudnog značaja Vijetnamsko pisanje jasan i čitljiv. Oznake moraju biti dosljedne u cjelokupnom sistemu fontova kako bi se stvorio neprekinuti protok teksta. Oznake udara moraju dobro sarađivati ​​s osnovnim slovima kako bi čitateljima pomogli da odrede značenje riječi. Ne smiju ometati osnovno slovo i sudarati se sa susjednim slovima. Uzevši u obzir ravnotežu, sklad, prostor, položaj, položaj, kontrast, veličinu i težinu, dizajneri moraju prevazići svaki izazov kako bi stvorili uspješan font za Vijetnamce. Primjeri u ovom poglavlju služe kao referenca za dizajnere kako bi se izbjegle zamke prilikom stvaranja Vijetnamska slova.

POZICIJA

    Položaj dijakritičkih znakova može varirati. Kao što je ovdje prikazano, naglasci se mogu postaviti s desne strane obruba, sa svake strane (obično akut s desne strane i grob s lijeve strane), ili na vrhu. Akcenti s desne strane idealni su za dosljednost i prirodan tok teksta. Akcenti s obje strane razlikuju se više, ali mogu usporiti proces sakade. Akcenti na vrhu su uravnoteženiji, ali mogu utjecati na vodeće. Za jednostavnost i udobnost čitanja, akcenti (uključujući kuku gore) preporučuje se dosljedno postavljeno s desne strane, ali dizajneri tipa trebaju odabrati položaje koji najbolje odgovaraju njihovom dizajnu.

IZBEGAVAJTE KOLIJU

    Dijakritične oznake ne smiju se sudarati sa susjednim slovima. Akcenti moraju biti uravnoteženi s osnovnim slovima, kao i slovima pored njih. U sledećem primeru an akutni (dnasc) srušio se na pismo t i grob (du huyn) srušio se na pismo đ u Palatinu (dno). Rezultati su neugodni i odvratni; stoga se mora izbjegavati sudar u akcentima, što Noto Serif (vrh) ostvario.

KERNING

    Da biste izbjegli sudare, slova s ​​naglascima trebaju neko podešavanje razmaka. Ključ nije samo balansiranje slova, već i dijakritičkih oznaka. Pisma i dijakritički znakovi moraju biti u skladu u celini. U sljedećem primjeru samoglasnici s grobovima (iznad) su slabo učvršćeni kako bi se spriječilo dodirivanje njihovih prethodnih velikih slova i rade zajedno kao jedinica na formiranju riječi.

KERNING ROGOVI

    Ako je dužina roga na slovu U je preširok, može utjecati na razmak sljedećim slovom. Dijagonalnim slovima posebno, jaz između slova (Ư i T) može biti velika kao razmak riječi ako su slova međusobno izbrisana. S druge strane, pooštreni kerning može zatajiti dio kritičnog elementa U-roga. Skraćivanje dužine U-roga preferira se zbog preklapanja dvaju slova.

PERING ROGOVI

    In Vijetnamske reči, pismo ư i pismo ơ često idu zajedno kao par: ươ. Evo nekoliko primjera: Trương (moje prezime), trường (škola), thương (ljubav), tương (soja), trước (prije), pjevali (rosa), chương (poglavlje), phương hướng (pravac), xương sường (rebro) i tưởng tượng (zamislite). Kao rezultat, dizajn i postavljanje rogova na oba slova trebaju biti što je moguće više dosljedni. Njihovi oblici trebaju biti slični. Oni bi također trebali imati istu visinu.

VELIČINA I TEŽINA

   In vijetnamski, dijakritičari igraju važnu ulogu u označavanju tonova - bez njih značenje može biti pogrešno komunicirano. Stoga se veličina i težina dijakritičkih oznaka moraju neprimjetno integrirati. Oznake tona moraju biti jasne i jake kao njihova osnovna slova.

HARMONIJA

    Budući da su dijakritički kritički na vijetnamskom jeziku, oni ih moraju sami dešifrirati kao i biti u skladu sa slovima. Veličina, oblik i težina akcenata moraju biti u ravnoteži s njihovim osnovnim slovima. Prostor između osnovnih glifova i dijakritika mora biti proporcionalan i dosljedan. Na primjer, Arno, kreirao Robert Slimbach, ima kaligrafske karakteristike koje su u skladu između iscrtavanja slova i naglaska. Dijakritičke oznake zamišljene su da budu dio slova.

KAPITALI

   Naglašene prijestolnice predstavljaju izazov za vođenje zbog ograničenja prostora. Da bi velika slova i dijakritički znakovi radili zajedno, dizajneri tipa moraju da izmijene naglaske, slova ili oboje. Veličina i težina akcenta moraju uravnotežiti osnovno slovo. Preoblikovanje slova je zastrašujući zadatak; stoga je podešavanje naglaska lakše rješenje. Akcenti i njihov kut mogu se smanjiti da bi stavili slova. Prostor između naglasaka i prijestolnica također se može zbližiti, ali ne smiju se dirati. Pričvršćivanje akcenta prema glavnim gradovima smanjuje čitljivost.

ODREĐENO sam

   Naglašena ili ne, mala slova i treba da sačuva svoje tačke, a iznad njega trebaju biti postavljeni dijakritični tragovi. U većini digitalnih fontova (ako ne i svi), međutim, mala slova i ispusti svoju tačku kada je naglašen. Iako bez šala i s naglaskom je tehnički neispravan, ne utječe na čitljivost sve dok je dijakritička marka vidljiva. Nadalje, akcent se kombinovao sa doterom i ponaša se poput ligature i ne ometa se s vodećim. Jer domaći čitaoci su navikli na beskraje i, zadržavajući tačku na slovima s naglaskom i je nepotrebno.

PREPORUKE

    Svrha ovog vodiča je prikupiti i prikazati tipove znakova s ​​potpunom podrškom za vijetnamske. Iako tipovi prikaza doprinose važnoj ulozi u vijetnamskoj tipografiji, dizajn njihovih dijakritika može biti zaigran i eksperimentalan. Fokus je, dakle, na podešavanju teksta. Svaki oblik slova izabran je na osnovu fleksibilnosti, čitljivosti, čitljivosti i svestranosti i slova i njihovih dijakritičkih oznaka.

    Za detaljnu analizu, stvorio sam standardni uzorak koji ističe sve vijetnamske tipografske karakteristike. Za drugo izdanje uveo sam sistem ocjenjivanja s pet zvjezdica za ocjenu dizajna dijakritika. Ocjena se temelji na tome koliko su naglasci povezani s njihovim osnovnim slovima. Da li su deo tipografskog sistema? Da li su snažne, jasne i uočljive? Da li poboljšavaju ili ometaju čitljivost?

    Moje preporuke su ograničene na moj pristup fontovima, ali nastavit ću ih dodavati dok ih nabavljam. Zahvaljujem slijedećim vrstama ljevaonica za pružanje njihovih fontova koji se mogu koristiti na ovoj web stranici: Darden StudioDJRHuerta TipográficaKilotipJuanjo LopezRosetta, I TypeTogether.

… Nastavi u odjeljku 5…

BAN TU THU
01 / 2020

BILJEŠKA:
1: O autoru: Donny Trương je dizajner sa strašću prema tipografiji i webu. Magistrirao je grafički dizajn na Umjetničkoj školi Univerziteta George Mason. Autor je i Profesionalna web tipografija.
◊ podebljane riječi i slike sepije postavio je Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

VIDI VIŠE:
◊  Kratka ISTORIJA PISANJA VIETNAMESA - Odeljak 1
◊  Kratka ISTORIJA PISANJA VIETNAMESA - Odeljak 2
◊  Kratka ISTORIJA PISANJA VIETNAMESA - Odeljak 3
◊  Kratka ISTORIJA PISANJA VIETNAMESA - Odeljak 5

(Posjećeno 4,267 puta, 1 posjeta danas)